Jargon
Download dataRight | Wrong | Explanation |
---|---|---|
ANPR | LPR | Automatic Number Plate Recognition is EU English, LPR is American |
Motorists | Drivers | Motorists (not drivers) – we use the word motorists for our parking customers (and the word drivers to address business drivers such as capital, employees, technological advancement etc) |
Number plate | License plate | Number plate is EU English, license plate is American |
Parking facilities | Car parks | We allow more than cars to park at Q-Park i.e. bicycles, coaches etc |
Parking spaces | Parking places or Parking spots | We provide parkings space(s), that’s what we do (spots may be perceived as a stain, i.e. a floor has spots) |
Programme | Program | Q-Park Programmes, such as the LED Programme, CyberSecurity Programme etc are, as always, written in British English - whereas program is American (or related to computing i.e. software program) |
P+R | P&R | We use the plus-sign ... + ... for P+R (Park+Ride) to align with public parking signs We use the and-sign ... & ... mostly for internal combinations (Pay & Display for example) |
Q-Park | q-park, q-Park, Q Park | Q-Park is written with capital Q and P and a hyphen in between |
Season tickets | Subscriptions | In EU English, a season ticket is something you go to (theatre, football, parking) - A subscription is something that comes to you (magazine, Netflix) |